“Textism” noodzakelijk gereedschap voor de betekenis van het geschrevene.
Omdat face-to-face communicatie steeds vaker door geschreven tekst wordt vervangen, hebben mensen geleerd, leestekens en zelfs schrijffouten te gebruiken, om hun tekst een diepere betekenis te geven. Daarbij zijn ze in staat, om onderscheid te maken tussen verschillende tekstsoorten en om formele essays en boeken anders te interpreteren dan tekstberichten. Tot deze conclusie komen onderzoekers van de Binghamton University.
Overschakelen tussen teksten
“Bij formele teksten, bijvoorbeeld in een boek of een essay, wordt de punt bijna uitsluitend grammaticaal gebruikt, om te laten zien, dat een zin volstandig is. We hebben uitgevonden, dat de punt in teksten ook een retorische betekenis kan hebben. In het bijzonder, als de schrijvende een vraag heeft gesteld en het antwoord met een enkel woord geformuleerd wordt. Zoals: “Ik heb een nieuwe hond. Wil je langskomen?”, aldus de expert Celia Klin. Schrijft de beantwoordende “Ja” zonder een punt, dan wordt dat anders opgevat dan als er wel een punt wordt gezet. “Een punt kan daarom ook de betekenis van een zin wijzigen”, aldus Klin.
Volgens de onderzoeker bevinden mensen zich in een fase, waarin geprobeerd wordt, face-to-face communicatie het beste te vervangen. Daarbij horen niet alleen emoji’s, maar ook leestekens. “De bevindingen tonen aan, dat ons begrip van geschreven taal tussen verschillende teksten varieert. We lezen tekstberichten anders dan romans en essays. Alle elementen van onze teksten kunnen de betekenis veranderen: Leestekens, hoe woorden gekozen worden, een smiley. De hoop is, dat de bedoelde betekenis begrepen wordt.”
Verder ontwikkeling te voorzien
De experts noemen de met opzet gekozen leestekens of zelfs fout geschreven woorden “textism”. Het is waarschijnlijk, dat dit fenomeen nog intensiever zal worden. “Het is nog helemaal niet zo lang geleden, dat mensen begonnen met het schrijven van e-mails en het maken van tekstberichten. Omdat deze vormen van communicatie beperkt zijn in hun vermogen om de betekenis goed uit te drukken, in het bijzonder in vergelijk met face-to-face gesprekken, hebben mensen snel ander gereedschap gevonden”, meent Klink als afsluiting.
In het afgelopen jaar hebben onderzoekers van de University of Wales zich al met de punt bezig gehouden. Ze stelden daarbij vast, dat deze zelfs een agressieve ondertoon in tekstberichten kan veroorzaken.
Vertaling: Petra, mimikama.nl
Wenn dir dieser Beitrag gefallen hat und du die Bedeutung fundierter Informationen schätzt, werde Teil des exklusiven Mimikama Clubs! Unterstütze unsere Arbeit und hilf uns, Aufklärung zu fördern und Falschinformationen zu bekämpfen. Als Club-Mitglied erhältst du:
📬 Wöchentlichen Sonder-Newsletter: Erhalte exklusive Inhalte direkt in dein Postfach.
🎥 Exklusives Video* „Faktenchecker-Grundkurs“: Lerne von Andre Wolf, wie du Falschinformationen erkennst und bekämpfst.
📅 Frühzeitiger Zugriff auf tiefgehende Artikel und Faktenchecks: Sei immer einen Schritt voraus.
📄 Bonus-Artikel, nur für dich: Entdecke Inhalte, die du sonst nirgendwo findest.
📝 Teilnahme an Webinaren und Workshops: Sei live dabei oder sieh dir die Aufzeichnungen an.
✔️ Qualitativer Austausch: Diskutiere sicher in unserer Kommentarfunktion ohne Trolle und Bots.
Mach mit und werde Teil einer Community, die für Wahrheit und Klarheit steht. Gemeinsam können wir die Welt ein bisschen besser machen!
* In diesem besonderen Kurs vermittelt dir Andre Wolf, wie du Falschinformationen erkennst und effektiv bekämpfst. Nach Abschluss des Videos hast du die Möglichkeit, dich unserem Rechercheteam anzuschließen und aktiv an der Aufklärung mitzuwirken – eine Chance, die ausschließlich unseren Club-Mitgliedern vorbehalten ist!
Hinweise: 1) Dieser Inhalt gibt den Stand der Dinge wieder, der zum Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuell war. Die Wiedergabe einzelner Bilder, Screenshots, Einbettungen oder Videosequenzen dient zur Auseinandersetzung der Sache mit dem Thema.
2) Einzelne Beiträge entstanden durch den Einsatz von maschineller Hilfe und wurde vor der Publikation gewissenhaft von der Mimikama-Redaktion kontrolliert. (Begründung)

